locale(5) 맨 페이지 - 윈디하나의 솔라나라

개요

섹션
맨 페이지 이름
검색(S)

locale(5)

LOCALE(5)                      Linux User Manual                     LOCALE(5)



NAME
       locale - describes a locale definition file

DESCRIPTION
       The  locale  definition  file  contains  all  the  information that the
       localedef(1) command needs to convert it into the binary  locale  data‐
       base.

       The  definition  files consist of sections which each describe a locale
       category in detail.  See locale(7) for  additional  details  for  these
       categories.

   Syntax
       The locale definition file starts with a header that may consist of the
       following keywords:

       escape_char
              is followed by a character that should be used  as  the  escape-
              character  for  the  rest  of  the  file to mark characters that
              should be interpreted in a special  way.   It  defaults  to  the
              backslash (\).

       comment_char
              is  followed  by  a  character that will be used as the comment-
              character for the rest of the file.  It defaults to  the  number
              sign (#).

       The locale definition has one part for each locale category.  Each part
       can be copied from another existing  locale  or  can  be  defined  from
       scratch.   If  the category should be copied, the only valid keyword in
       the definition is copy followed by the name of  the  locale  in  double
       quotes  which  should  be  copied.   The  exceptions  for this rule are
       LC_COLLATE and LC_CTYPE where a  copy  statement  can  be  followed  by
       locale-specific rules and selected overrides.

       When  defining a locale or a category from scratch, an existing system-
       provided locale definition file should be used as a reference to follow
       common glibc conventions.

   Locale category sections
       The following category sections are defined by POSIX:

       *  LC_CTYPE

       *  LC_COLLATE

       *  LC_MESSAGES

       *  LC_MONETARY

       *  LC_NUMERIC

       *  LC_TIME

       In  addition, since version 2.2, the GNU C library supports the follow‐
       ing nonstandard categories:

       *  LC_ADDRESS

       *  LC_IDENTIFICATION

       *  LC_MEASUREMENT

       *  LC_NAME

       *  LC_PAPER

       *  LC_TELEPHONE

       See locale(7) for a more detailed description of each category.

   LC_ADDRESS
       The definition starts with the string LC_ADDRESS in the first column.

       The following keywords are allowed:

       postal_fmt
              followed by a string containing field  descriptors  that  define
              the format used for postal addresses in the locale.  The follow‐
              ing field descriptors are recognized:

              %n     Person's name,  possibly  constructed  with  the  LC_NAME
                     name_fmt keyword (since glibc 2.24).

              %a  Care of person, or organization.

              %f  Firm name.

              %d  Department name.

              %b  Building name.

              %s  Street or block (e.g., Japanese) name.

              %h  House number or designation.

              %N  Insert an end-of-line if the previous descriptor's value was
                  not an empty string; otherwise ignore.

              %t  Insert a space if the previous descriptor's value was not an
                  empty string; otherwise ignore.

              %r  Room number, door designation.

              %e  Floor number.

              %C  Country designation, from the country_post keyword.

              %l  Local township within town or city (since glibc 2.24).

              %z  Zip number, postal code.

              %T  Town, city.

              %S  State, province, or prefecture.

              %c  Country, as taken from data record.

              Each  field  descriptor may have an 'R' after the '%' to specify
              that the information is taken from a Romanized version string of
              the entity.

       country_name
              followed by the country name in the language of the current doc‐
              ument (e.g., "Deutschland" for the de_DE locale).

       country_post
              followed by the abbreviation  of  the  country  (see  CERT_MAIL‐
              CODES).

       country_ab2
              followed  by  the  two-letter  abbreviation  of the country (ISO
              3166).

       country_ab3
              followed by the three-letter abbreviation of  the  country  (ISO
              3166).

       country_num
              followed by the numeric country code (ISO 3166).

       country_car
              followed by the international licence plate country code.

       country_isbn
              followed by the ISBN code (for books).

       lang_name
              followed  by  the  language  name in the language of the current
              document.

       lang_ab
              followed by the two-letter abbreviation  of  the  language  (ISO
              639).

       lang_term
              followed  by  the three-letter abbreviation of the language (ISO
              639-2/T).

       lang_lib
              followed by the three-letter abbreviation of  the  language  for
              library  use (ISO 639-2/B).  Applications should in general pre‐
              fer lang_term over lang_lib.

       The LC_ADDRESS definition ends with the string END LC_ADDRESS.

   LC_CTYPE
       The definition starts with the string LC_CTYPE in the first column.

       The following keywords are allowed:

       upper  followed by a list of uppercase letters.  The letters A  through
              Z  are  included  automatically.   Characters  also specified as
              cntrl, digit, punct, or space are not allowed.

       lower  followed by a list of lowercase letters.  The letters a  through
              z  are  included  automatically.   Characters  also specified as
              cntrl, digit, punct, or space are not allowed.

       alpha  followed by a list  of  letters.   All  character  specified  as
              either  upper  or  lower are automatically included.  Characters
              also specified as cntrl, digit, punct, or space are not allowed.

       digit  followed by the characters classified as numeric  digits.   Only
              the  digits  0  through  9  are  allowed.   They are included by
              default in this class.

       space  followed by a list of characters defined as white-space  charac‐
              ters.   Characters also specified as upper, lower, alpha, digit,
              graph, or xdigit  are  not  allowed.   The  characters  <space>,
              <form-feed>, <newline>, <carriage-return>, <tab>, and <vertical-
              tab> are automatically included.

       cntrl  followed by a list of control characters.  Characters also spec‐
              ified  as  upper,  lower,  alpha, digit, punct, graph, print, or
              xdigit are not allowed.

       punct  followed by a list of punctuation characters.   Characters  also
              specified  as  upper, lower, alpha, digit, cntrl, xdigit, or the
              <space> character are not allowed.

       graph  followed by a list of printable characters,  not  including  the
              <space>  character.   The  characters  defined  as upper, lower,
              alpha, digit, xdigit,  and  punct  are  automatically  included.
              Characters also specified as cntrl are not allowed.

       print  followed  by  a  list  of  printable  characters,  including the
              <space> character.  The  characters  defined  as  upper,  lower,
              alpha, digit, xdigit, punct, and the <space> character are auto‐
              matically included.  Characters also specified as cntrl are  not
              allowed.

       xdigit followed  by a list of characters classified as hexadecimal dig‐
              its.  The decimal digits must be included  followed  by  one  or
              more  set  of  six characters in ascending order.  The following
              characters are included by default: 0 through 9, a through f,  A
              through F.

       blank  followed by a list of characters classified as blank.  The char‐
              acters <space> and <tab> are automatically included.

       charclass
              followed by a list  of  locale-specific  character  class  names
              which are then to be defined in the locale.

       toupper
              followed  by a list of mappings from lowercase to uppercase let‐
              ters.  Each mapping is a pair of a lowercase  and  an  uppercase
              letter separated with a , and enclosed in parentheses.

       tolower
              followed  by a list of mappings from uppercase to lowercase let‐
              ters.  If the keyword tolower is not present, the reverse of the
              toupper list is used.

       map totitle
              followed by a list of mapping pairs of characters and letters to
              be used in titles (headings).

       class  followed by a locale-specific character class definition, start‐
              ing  with the class name followed by the characters belonging to
              the class.

       charconv
              followed by a list of locale-specific  character  mapping  names
              which are then to be defined in the locale.

       outdigit
              followed by a list of alternate output digits for the locale.

       map to_inpunct
              followed by a list of mapping pairs of alternate digits and sep‐
              arators for input digits for the locale.

       map to_outpunct
              followed by a list of mapping pairs of alternate separators  for
              output for the locale.

       translit_start
              marks  the start of the transliteration rules section.  The sec‐
              tion can contain the include keyword in the  beginning  followed
              by  locale-specific  rules and overrides.  Any rule specified in
              the locale file will override any rule copied or  included  from
              other  files.   In  case  of  duplicate  rule definitions in the
              locale file, only the first rule is used.

              A transliteration rule consist of a character to be  transliter‐
              ated  followed by a list of transliteration targets separated by
              semicolons.  The first target which can be presented in the tar‐
              get  character  set  is  used,  if  none of them can be used the
              default_missing character will be used instead.

       include
              in the transliteration rules section includes a  transliteration
              rule file (and optionally a repertoire map file).

       default_missing
              in the transliteration rules section defines the default charac‐
              ter to be used for transliteration where  none  of  the  targets
              cannot be presented in the target character set.

       translit_end
              marks the end of the transliteration rules.

       The LC_CTYPE definition ends with the string END LC_CTYPE.

   LC_COLLATE
       Note  that  glibc  does not support all POSIX-defined options, only the
       options described below are supported (as of glibc 2.23).

       The definition starts with the string LC_COLLATE in the first column.

       The following keywords are allowed:

       coll_weight_max
              followed by the number representing used collation levels.  This
              keyword is recognized but ignored by glibc.

       collating-element
              followed  by the definition of a collating-element symbol repre‐
              senting a multicharacter collating element.

       collating-symbol
              followed by the definition of a collating  symbol  that  can  be
              used in collation order statements.

       define followed  by  string to be evaluated in an ifdef string / else /
              endif construct.

       reorder-after
              followed by a redefinition of a collation rule.

       reorder-end
              marks the end of the redefinition of a collation rule.

       reorder-sections-after
              followed by a script name to reorder listed scripts after.

       reorder-sections-end
              marks the end of the reordering of sections.

       script followed by a declaration of a script.

       symbol-equivalence
              followed by a  collating-symbol  to  be  equivalent  to  another
              defined collating-symbol.

       The collation rule definition starts with a line:

       order_start
              followed by a list of keywords chosen from forward, backward, or
              position.  The order definition consists of lines that  describe
              the   collation   order  and  is  terminated  with  the  keyword
              order_end.

       The LC_COLLATE definition ends with the string END LC_COLLATE.

   LC_IDENTIFICATION
       The definition starts with the string LC_IDENTIFICATION  in  the  first
       column.

       The following keywords are allowed:

       title  followed  by the title of the locale document (e.g., "Maori lan‐
              guage locale for New Zealand").

       source followed by the name of the  organization  that  maintains  this
              document.

       address
              followed  by the address of the organization that maintains this
              document.

       contact
              followed by the name of the contact person at  the  organization
              that maintains this document.

       email  followed by the email address of the person or organization that
              maintains this document.

       tel    followed by the telephone number (in  international  format)  of
              the  organization  that  maintains  this  document.  As of glibc
              2.24, this keyword is deprecated in favor of other contact meth‐
              ods.

       fax    followed  by  the  fax  number  (in international format) of the
              organization that maintains this document.  As  of  glibc  2.24,
              this keyword is deprecated in favor of other contact methods.

       language
              followed  by  the  name  of  the language to which this document
              applies.

       territory
              followed by the name of the country/geographic extent  to  which
              this document applies.

       audience
              followed  by  a description of the audience for which this docu‐
              ment is intended.

       application
              followed by a description of any special application  for  which
              this document is intended.

       abbreviation
              followed  by  the  short name for provider of the source of this
              document.

       revision
              followed by the revision number of this document.

       date   followed by the revision date of this document.

       In addition, for each of the categories defined by the document,  there
       should be a line starting with the keyword category, followed by:

       *  a string that identifies this locale category definition,

       *  a semicolon, and

       *  one of the LC_* identifiers.

       The  LC_IDENTIFICATION definition ends with the string END LC_IDENTIFI‐
       CATION.

   LC_MESSAGES
       The definition starts with the string LC_MESSAGES in the first column.

       The following keywords are allowed:

       yesexpr
              followed by a regular expression that  describes  possible  yes-
              responses.

       noexpr followed  by  a  regular  expression that describes possible no-
              responses.

       yesstr followed by the output string corresponding to "yes".

       nostr  followed by the output string corresponding to "no".

       The LC_MESSAGES definition ends with the string END LC_MESSAGES.

   LC_MEASUREMENT
       The definition starts with the string LC_MEASUREMENT in the first  col‐
       umn.

       The following keywords are allowed:

       measurement
              followed  by  number  identifying the standard used for measure‐
              ment.  The following values are recognized:

              1   Metric.

              2   US customary measurements.

       The LC_MEASUREMENT definition ends with the string END LC_MEASUREMENT.

   LC_MONETARY
       The definition starts with the string LC_MONETARY in the first column.

       The following keywords are allowed:

       int_curr_symbol
              followed by the international currency symbol.  This must  be  a
              4-character  string containing the international currency symbol
              as defined by the ISO 4217 standard (three characters)  followed
              by a separator.

       currency_symbol
              followed by the local currency symbol.

       mon_decimal_point
              followed  by  the string that will be used as the decimal delim‐
              iter when formatting monetary quantities.

       mon_thousands_sep
              followed by the string that will be used as  a  group  separator
              when formatting monetary quantities.

       mon_grouping
              followed  by a sequence of integers separated by semicolons that
              describe the formatting of monetary  quantities.   See  grouping
              below for details.

       positive_sign
              followed  by  a  string that is used to indicate a positive sign
              for monetary quantities.

       negative_sign
              followed by a string that is used to indicate  a  negative  sign
              for monetary quantities.

       int_frac_digits
              followed  by the number of fractional digits that should be used
              when formatting with the int_curr_symbol.

       frac_digits
              followed by the number of fractional digits that should be  used
              when formatting with the currency_symbol.

       p_cs_precedes
              followed  by  an  integer  that  indicates the placement of cur‐
              rency_symbol for a nonnegative formatted monetary quantity:

              0   the symbol succeeds the value.

              1   the symbol precedes the value.

       p_sep_by_space
              followed by an integer that indicates  the  separation  of  cur‐
              rency_symbol,  the  sign string, and the value for a nonnegative
              formatted monetary quantity.  The following  values  are  recog‐
              nized:

              0   No space separates the currency symbol and the value.

              1   If  the  currency symbol and the sign string are adjacent, a
                  space separates them from the value; otherwise a space sepa‐
                  rates the currency symbol and the value.

              2   If  the  currency symbol and the sign string are adjacent, a
                  space separates them from the value; otherwise a space sepa‐
                  rates the sign string and the value.

       n_cs_precedes
              followed  by  an  integer  that  indicates the placement of cur‐
              rency_symbol for a negative formatted  monetary  quantity.   The
              same values are recognized as for p_cs_precedes.

       n_sep_by_space
              followed  by  an  integer  that indicates the separation of cur‐
              rency_symbol, the sign string, and the value for a negative for‐
              matted monetary quantity.  The same values are recognized as for
              p_sep_by_space.

       p_sign_posn
              followed by an integer that indicates  where  the  positive_sign
              should be placed for a nonnegative monetary quantity:

              0   Parentheses  enclose the quantity and the currency_symbol or
                  int_curr_symbol.

              1   The sign string precedes the quantity and the  currency_sym‐
                  bol or the int_curr_symbol.

              2   The  sign string succeeds the quantity and the currency_sym‐
                  bol or the int_curr_symbol.

              3   The  sign  string  precedes  the  currency_symbol   or   the
                  int_curr_symbol.

              4   The   sign   string  succeeds  the  currency_symbol  or  the
                  int_curr_symbol.

       n_sign_posn
              followed by an integer that indicates  where  the  negative_sign
              should  be  placed  for  a negative monetary quantity.  The same
              values are recognized as for p_sign_posn.

       int_p_cs_precedes
              followed  by  an  integer  that  indicates  the   placement   of
              int_curr_symbol for a nonnegative internationally formatted mon‐
              etary quantity.  The same values are recognized as for p_cs_pre‐
              cedes.

       int_n_cs_precedes
              followed   by   an  integer  that  indicates  the  placement  of
              int_curr_symbol for a negative internationally  formatted  mone‐
              tary  quantity.  The same values are recognized as for p_cs_pre‐
              cedes.

       int_p_sep_by_space
              followed  by  an  integer  that  indicates  the  separation   of
              int_curr_symbol,  the  sign string, and the value for a nonnega‐
              tive internationally formatted monetary quantity.  The same val‐
              ues are recognized as for p_sep_by_space.

       int_n_sep_by_space
              followed   by  an  integer  that  indicates  the  separation  of
              int_curr_symbol, the sign string, and the value for  a  negative
              internationally  formatted  monetary  quantity.  The same values
              are recognized as for p_sep_by_space.

       int_p_sign_posn
              followed by an integer that indicates  where  the  positive_sign
              should  be  placed  for  a nonnegative internationally formatted
              monetary quantity.   The  same  values  are  recognized  as  for
              p_sign_posn.

       int_n_sign_posn
              followed  by  an  integer that indicates where the negative_sign
              should be placed for a negative internationally formatted  mone‐
              tary   quantity.    The   same  values  are  recognized  as  for
              p_sign_posn.

       The LC_MONETARY definition ends with the string END LC_MONETARY.

   LC_NAME
       The definition starts with the string LC_NAME in the first column.

       Various keywords are allowed, but only name_fmt  is  mandatory.   Other
       keywords  are needed only if there is common convention to use the cor‐
       responding salutation in this locale.  The allowed keywords are as fol‐
       lows:

       name_fmt
              followed  by  a  string containing field descriptors that define
              the format used for names in the locale.   The  following  field
              descriptors are recognized:

              %f  Family name(s).

              %F  Family names in uppercase.

              %g  First given name.

              %G  First given initial.

              %l  First given name with Latin letters.

              %o  Other shorter name.

              %m  Additional given name(s).

              %M  Initials for additional given name(s).

              %p  Profession.

              %s  Salutation, such as "Doctor".

              %S  Abbreviated salutation, such as "Mr." or "Dr.".

              %d  Salutation, using the FDCC-sets conventions.

              %t  If  the  preceding  field  descriptor  resulted  in an empty
                  string, then the empty string, otherwise a space character.

       name_gen
              followed by the general salutation for any gender.

       name_mr
              followed by the salutation for men.

       name_mrs
              followed by the salutation for married women.

       name_miss
              followed by the salutation for unmarried women.

       name_ms
              followed by the salutation valid for all women.

       The LC_NAME definition ends with the string END LC_NAME.

   LC_NUMERIC
       The definition starts with the string LC_NUMERIC in the first column.

       The following keywords are allowed:

       decimal_point
              followed by the string that will be used as the  decimal  delim‐
              iter when formatting numeric quantities.

       thousands_sep
              followed  by  the  string that will be used as a group separator
              when formatting numeric quantities.

       grouping
              followed by a sequence of integers separated by semicolons  that
              describe the formatting of numeric quantities.

              Each  integer  specifies  the  number of digits in a group.  The
              first integer defines the size of the group immediately  to  the
              left  of the decimal delimiter.  Subsequent integers define suc‐
              ceeding groups to the left of the previous group.  If  the  last
              integer  is not -1, then the size of the previous group (if any)
              is repeatedly used for the remainder of the digits.  If the last
              integer is -1, then no further grouping is performed.

       The LC_NUMERIC definition ends with the string END LC_NUMERIC.

   LC_PAPER
       The definition starts with the string LC_PAPER in the first column.

       The following keywords are allowed:

       height followed  by  the  height, in millimeters, of the standard paper
              format.

       width  followed by the width, in millimeters,  of  the  standard  paper
              format.

       The LC_PAPER definition ends with the string END LC_PAPER.

   LC_TELEPHONE
       The definition starts with the string LC_TELEPHONE in the first column.

       The following keywords are allowed:

       tel_int_fmt
              followed  by a string that contains field descriptors that iden‐
              tify the format used to dial international numbers.  The follow‐
              ing field descriptors are recognized:

              %a  Area  code  without  nationwide  prefix (the prefix is often
                  "00").

              %A  Area code including nationwide prefix.

              %l  Local number (within area code).

              %e  Extension (to local number).

              %c  Country code.

              %C  Alternate carrier service code used for dialing abroad.

              %t  If the preceding  field  descriptor  resulted  in  an  empty
                  string, then the empty string, otherwise a space character.

       tel_dom_fmt
              followed  by a string that contains field descriptors that iden‐
              tify the format used to dial domestic numbers.   The  recognized
              field descriptors are the same as for tel_int_fmt.

       int_select
              followed by the prefix used to call international phone numbers.

       int_prefix
              followed  by  the  prefix used from other countries to dial this
              country.

       The LC_TELEPHONE definition ends with the string END LC_TELEPHONE.

   LC_TIME
       The definition starts with the string LC_TIME in the first column.

       The following keywords are allowed:

       abday  followed by a list of abbreviated names of the days of the week.
              The  list  starts with the first day of the week as specified by
              week (Sunday by default).  See NOTES.

       day    followed by a list of names of the days of the week.   The  list
              starts with the first day of the week as specified by week (Sun‐
              day by default).  See NOTES.

       abmon  followed by a list of abbreviated month names.

       mon    followed by a list of month names.

       d_t_fmt
              followed by the appropriate date and time  format  (for  syntax,
              see strftime(3)).

       d_fmt  followed  by  the appropriate date format (for syntax, see strf‐
              time(3)).

       t_fmt  followed by the appropriate time format (for syntax,  see  strf‐
              time(3)).

       am_pm  followed  by  the  appropriate  representation  of the am and pm
              strings.  This should be left empty for locales not using  AM/PM
              convention.

       t_fmt_ampm
              followed  by  the appropriate time format (for syntax, see strf‐
              time(3)) when using 12h clock format.  This should be left empty
              for locales not using AM/PM convention.

       era    followed  by  semicolon-separated  strings that define how years
              are counted and displayed for each  era  in  the  locale.   Each
              string has the following format:

              direction:offset:start_date:end_date:era_name:era_format

              The fields are to be defined as follows:

              direction
                  Either  + or -.  + means the years closer to start_date have
                  lower numbers than years closer to end_date.   -  means  the
                  opposite.

              offset
                  The  number  of  the  year closest to start_date in the era,
                  corresponding to the %Ey descriptor (see strptime(3)).

              start_date
                  The start of the era in the form of yyyy/mm/dd.  Years prior
                  AD 1 are represented as negative numbers.

              end_date
                  The  end of the era in the form of yyyy/mm/dd, or one of the
                  two special values of -* or +*.  -* means the ending date is
                  the  beginning of time.  +* means the ending date is the end
                  of time.

              era_name
                  The name of the era corresponding to the %EC descriptor (see
                  strptime(3)).

              era_format
                  The  format  of the year in the era corresponding to the %EY
                  descriptor (see strptime(3)).

       era_d_fmt
              followed by the format of the date in alternative era  notation,
              corresponding to the %Ex descriptor (see strptime(3)).

       era_t_fmt
              followed  by the format of the time in alternative era notation,
              corresponding to the %EX descriptor (see strptime(3)).

       era_d_t_fmt
              followed by the format of the date and time in  alternative  era
              notation, corresponding to the %Ec descriptor (see strptime(3)).

       alt_digits
              followed by the alternative digits used for date and time in the
              locale.

       week   followed by a list of three values separated by semicolons:  The
              number  of days in a week (by default 7), a date of beginning of
              the week (by default corresponds to  Sunday),  and  the  minimal
              length  of the first week in year (by default 4).  Regarding the
              start of the  week,  19971130  shall  be  used  for  Sunday  and
              19971201 shall be used for Monday.  See NOTES.

       first_weekday (since glibc 2.2)
              followed  by the number of the first day from the day list to be
              shown in calendar applications.  The default value of  1  corre‐
              sponds  to either Sunday or Monday depending on the value of the
              second week list item.  See NOTES.

       first_workday (since glibc 2.2)
              followed by the number of the first working  day  from  the  day
              list.  The default value is 2.  See NOTES.

       cal_direction
              followed  by a number value that indicates the direction for the
              display of calendar dates, as follows:

              1   Left-right from top.

              2   Top-down from left.

              3   Right-left from top.

       date_fmt
              followed by the appropriate date representation for date(1) (for
              syntax, see strftime(3)).

       The LC_TIME definition ends with the string END LC_TIME.

FILES
       /usr/lib/locale/locale-archive
              Usual default locale archive location.

       /usr/share/i18n/locales
              Usual default path for locale definition files.

CONFORMING TO
       POSIX.2.

NOTES
       The  collective  GNU  C  library community wisdom regarding abday, day,
       week,  first_weekday,  and  first_workday  states  at   https://source‐
       ware.org/glibc/wiki/Locales the following:

       *  The  value  of  the  second week list item specifies the base of the
          abday and day lists.

       *  first_weekday specifies the offset of the first day-of-week  in  the
          abday and day lists.

       *  For compatibility reasons, all glibc locales should set the value of
          the second week list item to 19971130 (Sunday) and  base  the  abday
          and day lists appropriately, and set first_weekday and first_workday
          to 1 or 2, depending on whether the  week  and  work  week  actually
          starts on Sunday or Monday for the locale.

SEE ALSO
       iconv(1),  locale(1), localedef(1), localeconv(3), newlocale(3), setlo‐
       cale(3),   strftime(3),    strptime(3),    uselocale(3),    charmap(5),
       charsets(7), locale(7), unicode(7), utf-8(7)

COLOPHON
       This  page  is  part of release 5.02 of the Linux man-pages project.  A
       description of the project, information about reporting bugs,  and  the
       latest     version     of     this    page,    can    be    found    at
       https://www.kernel.org/doc/man-pages/.



Linux                             2019-03-06                         LOCALE(5)
맨 페이지 내용의 저작권은 맨 페이지 작성자에게 있습니다.
RSS ATOM XHTML 5 CSS3